Pater - Testo Ebraico                                                                                        Traduzione

 











Pater - Testo Greco (Mt 6, 5-15)  


Traslitterazione / Traduzione

         KURIAKE PROSEUKE


Pàter hemòn ho en tòis uranòis:

Haghiasthéto tò onomà su;

elthàto he basilèia su;

ghenethéto tò thelemà su,

hos en uranò kài epì ghés.

Tòn àrton hemòn tòn epiùsion dòs hemìn sémeron;

kài àfes hemìn tà ofeilémata hemòn,

hos kài hemèis afékamen tòis ofeilètais hemòn;

kài mé eisenènkes hemàs eis peirasmòn,

allà rüsai hemàs apò tu ponerù. Amén.

 

         PREGHIERA DEL SIGNORE

Padre nostro che sei nei cieli:

sia santificato il tuo nome;

venga il tuo regno

sia fatta la tua volontà,

come in cielo così in terra.

Il pane nostro quello supersostanziale dacci oggi;

e rimetti a noi i nostri debiti

come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori

e non ci indurre in tentazione,

ma liberaci dal male. Amen

Pater - Testo Latino (Vulgata)


Pater noster, qui es in caelis,

sanctificetur nomen tuum.

Adveniat regnum tuum.

Fiat voluntas tua,

sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie.

Et dimitte nobis debita nostra,

sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.

Et ne nos inducas in tentationem;

Sed libera nos a malo.

Traduzione


Padre nostro, che sei nei cieli

sia santificato il tuo nome.

Venga il tuo regno.

Sia fatta la tua volontà

come in cielo così in terra.

Dacci oggi il nostro pane soprasostanziale.

E rimetti a noi i nostri debiti,

come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori.

E non ci indurre in tentazione;

ma liberaci dal male


Per approfondire:

Dal Qaddish al Pater

Le radici ebraiche del Padre nostro

Padre nostro, testi e traslitterazione


Pater - Testo Aramaico Traslitterazione / Traduzione 













 





Pater - Testo Aramaico












Per ascoltarlo in formato .mp3

aramaico.mp3 In lui era la vita e la vita era la luce degli uomini.  E la luce risplende nelle tenebre e le tenebre non l'hanno compresa. (Giov. 1:4-5)